第191章《中国文学》上门,要赚外汇了吗? (第2/2页)
由于《中国文学》作为唯一一个,对国外刊登国内文学作品的杂志,涉及到对外影响,创立之初就确定为选刊型刊物,很少接受投稿。
基本上是从当时国家级和地方级主要刊物上面选择一些在社会上引起较大影响的、艺术性较高的、获奖的文学文艺作品,再由译者翻译成外文发表。
最初以年刊形式出版,后改为半年刊、季刊、双月刊,最终在1959年改为月刊。
但即便是月刊,作品刊登也不容易,至少需要提前数个月,甚至数年翻译校对作品才能进行刊登。
因此在种种原因下,导致了《中国文学》对刊登作品的质量把控相当严格。
往近的说,刊登的作品有杨宪溢先生和他的英国人夫人戴乃迭历经二十五年翻译的英文版《红楼梦》在1978年刊登,同年由外文出版社出版。
往远了说有茅盾先生的《春蚕》《秋收》《残冬》等作品,被主编叶君健翻译成英文刊登在《中国文学》上。
“现在开始催了,你还是搞快一点,搞好了提交到主编那里。”
小许摇摇头,建议一声随后离去。
张黎一个人坐在办公桌上陷入沉思,她眼里盯着书桌上的那份报纸,以及手头上那张单子。
于是乎,心中一个念头浮了上来。
“推荐他的儿童文学作品如何?”
……
挣扎几分钟后,张黎将填上了程开颜的两部儿童文学作品,随后拿着单子去主编办公室找主编。
“咚咚咚……”
“请进。”
办公室里一个苍老的声音传了出来,张黎推开门走了进来。
眼前一个六十多岁的老人坐在办公室里,处理着公务,这位是主编叶君健,文学家,翻译家。
“小张来了,你推荐的单子呢?”
看到张黎进来,叶君健主编抬眼,挥手道。
“请您过目,主编您知道程开颜吗?”
张黎走上前去,将单子递过去,随后问道。
“程开颜?当然听说过,就在这几天,他可是掀起了不小的阵仗,儿童文学大师呢……”
叶君健笑着点点头,说到后面忽然意识到什么,有些惊讶的看她说:“你想推荐他?”
“嗯。”
“嘶……是啊,我怎么没想到,这个年轻人的确很了不得,尤其是儿童文学作品。”
叶君健扶了眼镜,有些激动地说道。
要知道这个年轻人无论是在学术界,还是文学界都引起了不小的轰动。
不少专家学者直言,儿童文学奋起直追,赶超英美不是问题。
这种话都说出来了,可见他的作品和研究的重要。
而且《中国文学》也经常刊登儿童文学,比如《暴风雨》、《小红卫兵》、《金竹》等儿童文学作品。
“我也觉得不错,甚至完全可以敲定下来,他的这两部作品字数都不多,找找人很快就能翻译出来。”叶君健沉思道。
“那就交给我吧,我待会儿亲自去和他谈。”
张黎高兴的点点头,将差事应下。
“嗯,辛苦你了,过两天的会议上我会将任务派发下去。”
……
时间一转,到了午饭过后,张黎公文包乘车来到程开颜家中。
早在上次一起去福利院时,她就从《儿童文学》编辑部那里得知了程开颜家在校尉胡同。
本以为还要找半天,但抵达校尉胡同后,随便在胡同口找了个人问了下,很快就找到了地点,可能是因为这个年轻人在胡同里太出名了吧。
穿过比较破的一进院,张黎走进垂花门到了二进院,总算是在正对面的树下面看到了一个正在纳凉的身影,一旁的地上还趴着一只小猫,无聊的用尾巴扫动着树叶。
“程开颜在不在?”
程开颜听到身后传来陌生的声音,拿开遮在脸上的书回头看去,“谁啊?”
“我是张黎,上个月我们还见过一面呢,难道你忘了?在儿童福利院。”
“张黎?”
程开颜脑海中很快闪过一个身影,“原来是你,请问张同志找我有什么事?”
“重新认识一下吧,我叫张黎,是《中国文学》杂志的编辑,这次前来主要是为了转载你的作品而来。”
张黎浅浅一笑,大大方方的伸出手。
“原来如此。”
虽然不知道《中国文学》是什么杂志,但转载嘛,肯定有钱拿。
程开颜伸手握了握,随后带着张黎进到屋里谈事。
……
“喝杯茶吧。”
“谢谢。”
张黎结束她的介绍喝了口水。
而程开颜也终于明白所谓《中国文学》究竟是何来头,原来是国字头,专门将国内的文学作品刊登发行到国外的杂志。
刊登在国外?
那岂不是要赚外汇了?
程开颜很不争气的咽了咽不存在的唾沫,他心中有想过要像某些里写的那样,给国外投稿赚外汇,但没想到这一刻来的这么快。
事实上在这个年代外汇就不是那么容易赚的,给国外投稿也不是那么简单的找个外国友人帮忙就行的,其中的流程拉得非常长,动辄大半年。
而且程开颜也没有熟悉的外国友人啊,就算有其中的投稿,审核,回信,刊登,寄稿费都相当相当麻烦。
但若是有官方的渠道,那就不一样了。
程开颜心中这样思考着,但下一秒张黎的话让他死心了。
“首先提一点,这个转载是没有稿费的,只有一些象征性的费用。”
张黎脸上有些不好意思,但还是直接说了出来。
啊!没有稿费?!
没有稿费转载什么?
程开颜听见这话,顿时无语了。
“我们是隶属于国家外文局的,你能懂吧?”
你怎么不说你是大学生呢?
当然这话肯定不能说出口,程开颜不死心的问:“象征性的给一点,是给多少?”
“十块钱。”
张黎举起双手,比了个十字,她知道程开颜这个表情很不愿意,随后笑着解释道:
“你不用觉得少,作品面向国外是很多作者梦寐以求的事情,另外我们虽然不给转载费,但若是有国外的出版社想出版你的作品,我们是可以在中间帮忙的,而且不干涉,也不抽成,主要是这个好处。
今年五月,外文出版社就和美国印第安纳大学出版社合作出版《中国最佳短篇选1978—1979》。”
“那行吧……”
程开颜叹息一声,果然没有一个稳定的渠道,外汇不是这么好赚的。
“那你签个字?你的作品字数不多,相对容易翻译,可能过几个月就会在国外刊登,到时候给你发一本过来。”
二人达成合意,最终他还是签下了字。
“希望有外国佬有这个眼力劲,看上我的儿童文学作品,给点外汇吧!球球了。”
程开颜双手合十,嘀咕道。
“哈哈,祝你好运吧,程开颜同志!”
这副贪财的模样让张黎忍俊不禁的笑出声来。